mercredi 12 novembre 2008

La conjugaison étant un aspect incontournable dans l'apprentissage d'une langue nous avons logiquement commencé par le présent de l'indicatif.





  • Les auxiliaires:
Esse(être)

Simu
Site




Avè(avoir)
Aghju
Ai

Avimu
Avite
Anu


Les verbes du premier groupe se terminant par "à"

Exemple/Esempiu: Cantà(Chanter)

Cant -u
-i
-a
-emu
-ate
-anu



Les verbes du deuxième groupe se terminant par "e"

Exemple/Esempiu: Dorme(dormir)

Dorm -u

-i

-e

-imu

-ite

-enu

Les verbes irréguliers les plus communs:
Dì: Dicu, dici, dice, dimu, dite, dicenu
Fà: facciu, faci, face, femu, fate, facenu
Stà: Stò, stai, sta, stemu, state, stanu
Andà: Vò, vai, va, andemu, andate, vanu
Capì: Capiscu, capisci, capisce, capimu, capite, capiscenu
Vene: Vengu, veni...

mardi 4 novembre 2008




Voici quelques principes de base pour cet apprentissage:
  1. Le but étant d'apprendre à parler on a volontairement mis de côté la langue écrite, qui interviendra peut-être, si Bruno en fait la demande, dans le cadre d'un autre apprentissage.
  2. C'est donc son propre code écrit que Bruno a utilisé, parfois inventé, pour transcrire les phonèmes de la langue corse.
  3. Autre principe de base, les premiers pas dans la langue ont été d'emblée des mots, de courtes phrases apprises par coeur et visant a s'insérer dans une conversation de base: Salute/Cumu va/Va /..... Le but étant de parler, pouvoir communiquer dans cette langue le plus rapidement possible, c'est à dire tout de suite.
  4. La grammaire proprement dite n'est distillée qu'épisodiquement au fur et à mesure que s'étoffe le bagage linguistique de Bruno.

dimanche 2 novembre 2008

Voici donc notre blog.


J'ai fait ce blog comme un témoignage d'une démarche originale, peut-être unique, contribuant à faire vivre la langue corse.
Je l'ai fait également pour partager et échanger avec tous ceux qui, corses ou non, refusent la mort programmée de notre langue.


Tout commença au mois d'aout 2007, en montagne, (Refuge de Manganu-Mont Rotondu).
Après une belle promenade de 7 heures, mon compagnon de marche, qui est un ami d'enfance, me dit qu'il aimerait apprendre à parler corse. La belle affaire!


  • Problème majeur, il n'habite pas en Corse mais dans le Var (France), et il n'a pas la possibilité d'entendre parler corse.
  • Atout majeur, il a une volonté farouche d'apprendre. (Mais ça je ne le savais pas encore)


Je lui propose tout de suite d'être son "professeur", et pour contourner ce problème d'éloignement de faire cet apprentissage par téléphone en l'appelant le plus souvent possible.

Et c'est ce que nous faisons depuis ce mois d'août, à raison d'une fois par semaine au minimum (mais souvent plus).

Aujourd'hui je ne m'adresse à Bruno (c'est son nom) qu'en corse ( dans un registre de langue à sa portée bien entendu), et il comprend relativement bien.

Aujourd'hui Bruno commence à faire de courtes phrases, à parler corse en fait...

vendredi 31 octobre 2008


Eccu dunque u nostru blog.


L'aghju fattu stu blog pè testimonià d' una dimarchja originale, forse ùnica, di fà campà a lingua corsa.
L'aghju fattu dinò pè sparte è pè scambià cù tutti quelli chì, corsi o no, ricusanu a morte prugrammata di a nostra lingua.



Tuttu principiò a u mese d'aostu 2007 in muntagna (Rifugiu di Manganu- Monte Rotondu).
Dopu a una bella spassighjata di 7 ore u mo cumpagnu di marchja, Chì ghjè un amicu di zitellina, mi dice ch' ellu li piacerìa d'amparà a parlà corsu. Bell'affare!

  • Prublemu maiò, un'campa micca in Corsica ma in u Var (Francia), è un' ha micca a pussibilità di sente parlà corsu ...
  • Aiutu maiò, ha una voluntà tamanta d'amparà. (Ma què un'a sapia ancu)

Li prupongu subitu subitu d'esse u so "prufessore", è pè evità stu prublemu di luntananza, di fà st'amparera à u telèfonu, chjamendulu u più suvente pussìbule .
E ghjè ciò chè no femu dipoi quellu mese aostu, à u mìnimu una volta à a simana (ma suvente di più).
Oghje à Bruno, ghjè u so nome, li parlu solu corsu,(di ciò ch'ellu hà amparatu sicura) è capisce abbastanza bè.

Oghje Bruno principia à fà frase corte... A parlà corsu finalmente.